Jó 34

A Conservative Version (ACV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Moreover Elihu answered, and said,
1 Disse então Eliú:
2 Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear tries words as the palate tastes food.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Notwithstanding my right I am [accounted] a liar. My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For thou should not say, There shall be no visitation to a man, [whereas] visitation [is] to him from LORD.
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before LORD, and pervert righteousness before the Almighty.
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If he sets his heart upon himself, [if] he gathers his spirit and his breath to himself,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 If now [thou be] understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 [him] who says to a king, [Thou are] vile, to ranking men, [Ye are] wicked,
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, and sets others in their stead.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? [It is] the same whether to a nation, or to a man,
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more].
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before LORD.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.