Jó 17

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.
2 Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself. Who is there that will strike hands with me?
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?
4 For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt [them].
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.
5 He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.
6 But he has made me a byword of the people, and they spit in my face.
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.
7 My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir himself up against the profane.
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;
9 Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.
10 But as for you all, come on now again, and I shall not find a wise man among you.
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?
11 My days are past. my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.
12 They change the night into day. The light, [they say], is near to the darkness.
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.
14 if I have said to corruption, Thou are my father, to the worm, My mother, and my sister,
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?
16 It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust.
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.