Jó 17

A Conservative Version (ACV) vs BKJ

Sair da comparação
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself. Who is there that will strike hands with me?
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt [them].
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 But he has made me a byword of the people, and they spit in my face.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir himself up against the profane.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 But as for you all, come on now again, and I shall not find a wise man among you.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 My days are past. my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 They change the night into day. The light, [they say], is near to the darkness.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 if I have said to corruption, Thou are my father, to the worm, My mother, and my sister,
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust.
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.