Jó 17
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself. Who is there that will strike hands with me?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt [them].
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 But he has made me a byword of the people, and they spit in my face.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir himself up against the profane.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Yet the righteous shall hold on his way. And he who has clean hands shall grow stronger and stronger.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 But as for you all, come on now again, and I shall not find a wise man among you.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days are past. my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 They change the night into day. The light, [they say], is near to the darkness.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 if I have said to corruption, Thou are my father, to the worm, My mother, and my sister,
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 It shall go down to the bars of Sheol when once there is rest in the dust.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.