Efésios 5

A Conservative Version (ACV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Become ye therefore imitators of God, as beloved children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 And walk in love, as also the Christ loved us, and delivered himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But fornication, and all uncleanness, or greed, shall not even be named among you as befits the sanctified,
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 also indecency, and foolish talking or jesting, things not befitting, but thankfulness instead.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 For ye are men who know this, that no fornicator, or unclean man, or covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of the Christ and God.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no man deceive you by empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Do not become ye therefore partakers with them.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 For ye were once darkness, but now light in Lord. Walk as children of light
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 (for the fruit of the spirit is in all goodness and righteousness and truth),
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 proving what is acceptable to the Lord.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 And do not associate with the unfruitful works of darkness, but instead even rebuke them.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 For it is disgusting even to speak of the things happening by them secretly.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 But all things exposed are revealed by the light, for everything that is seen is light.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 Therefore he says, Awake, thou who sleep. And arise from the dead, and the Christ will shine upon thee.
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 Therefore watch carefully how ye walk, not as unwise but as wise,
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Because of this do not become foolish, but understanding what is the will of the Lord.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And do not become intoxicated with wine, during which is debauchery, but be filled in Spirit,
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and striking strings in your heart to the Lord,
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 expressing thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to the God and Father,
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 submitting yourselves to each other in the fear of Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Wives, submit to your own husbands as to the Lord.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 Because a husband is head of the wife, as also Christ is head of the church, and himself the savior of the body.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 But as the church is subject to the Christ, so also the wives to their own husbands in everything.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your own wives even as Christ also loved the church, and delivered himself up for it,
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 so that he might sanctify it, having cleansed it with the washing of water by the word,
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 so that he might present it to himself, the glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that it should be holy and unblemished.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 So ought the husbands to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as also Christ the church,
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 because we are parts of his body, of his flesh and of his bones.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 Separate from this a man will leave his father and mother behind, and will be bonded with his wife, and the two will be in one flesh.
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 This mystery is great, but I speak for Christ and for the church.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless ye also, each one in particular, shall so love his own wife as himself, and the wife that she fear her husband.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.