Efésios 5
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 Become ye therefore imitators of God, as beloved children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 And walk in love, as also the Christ loved us, and delivered himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a fragrant aroma.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But fornication, and all uncleanness, or greed, shall not even be named among you as befits the sanctified,
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 also indecency, and foolish talking or jesting, things not befitting, but thankfulness instead.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 For ye are men who know this, that no fornicator, or unclean man, or covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of the Christ and God.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no man deceive you by empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Do not become ye therefore partakers with them.
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 For ye were once darkness, but now light in Lord. Walk as children of light
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 (for the fruit of the spirit is in all goodness and righteousness and truth),
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 proving what is acceptable to the Lord.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 And do not associate with the unfruitful works of darkness, but instead even rebuke them.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 For it is disgusting even to speak of the things happening by them secretly.
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 But all things exposed are revealed by the light, for everything that is seen is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 Therefore he says, Awake, thou who sleep. And arise from the dead, and the Christ will shine upon thee.
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 Therefore watch carefully how ye walk, not as unwise but as wise,
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 Because of this do not become foolish, but understanding what is the will of the Lord.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And do not become intoxicated with wine, during which is debauchery, but be filled in Spirit,
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and striking strings in your heart to the Lord,
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 expressing thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to the God and Father,
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 submitting yourselves to each other in the fear of Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, submit to your own husbands as to the Lord.
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 Because a husband is head of the wife, as also Christ is head of the church, and himself the savior of the body.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 But as the church is subject to the Christ, so also the wives to their own husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your own wives even as Christ also loved the church, and delivered himself up for it,
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 so that he might sanctify it, having cleansed it with the washing of water by the word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 so that he might present it to himself, the glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that it should be holy and unblemished.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 So ought the husbands to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as also Christ the church,
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 because we are parts of his body, of his flesh and of his bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 Separate from this a man will leave his father and mother behind, and will be bonded with his wife, and the two will be in one flesh.
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This mystery is great, but I speak for Christ and for the church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless ye also, each one in particular, shall so love his own wife as himself, and the wife that she fear her husband.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.