Salmos 104

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wina nintirjai tuke Yus pengkeraitai titatjai.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Ameka paantin asam,
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 — ausente —
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 — ausente —
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Ameka nungka pengké muchikchati tusam metamiame.
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Tura juun entsa timiá kuna asa,
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Tura wainiatum ameka juun entsa kuyuati tusam chicharkamiame.
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 — ausente —
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 — ausente —
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Tura muranam pukuni ainia nu entsa arti tusam,
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Tura pachim ainau yumin umurarat tusam,
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 — ausente —
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 — ausente —
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 — ausente —
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 — ausente —
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Numi ainau juun wajasarti tusam numpesha suame.
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Nanamtin ainauka numinam pasungminawai.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Tura chipu yupiram ainau muranam yakí wekajinawai.
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Aints ainau nantun nekaawarti tusam,
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Ame tee ati tama tee wajawai.
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Juun yawaa ainau ni uchiri yutairincha eatinawai.
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Tura tsawaarmatai ataksha waanam wayaawar tepeenawai.
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Aints ainau tsawaarar jeanmaya jiinkiar,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Yusru ami takatrum timiá untsurintai.
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Juun entsasha sarmaitai.
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Nuni kanu juunnum aints engkemawar wekainawai.
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Ame mash yujaina nuna yutairisha suame.
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Ame suam ni yutairincha juwinawai.
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Ame yuta suachmaka wake mesekar pujuinawai.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Ame ni mayatairi suamu asar,
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Yuse kakarmari tuke nangkankashtinuitai.
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Yus uurkat tama nungkaka muchiawai.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Tura asamtai Yusen tuke nintimsan kantamatajai.
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Wikia Yusrun tuke pengker nintimtusan pujajai.
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Tunaarintin ju nungkanam matsatinau mengkakartin ainawai.
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.