Salmos 104
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs BKJ
1 Wina nintirjai tuke Yus pengkeraitai titatjai.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Ameka paantin asam,
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 — ausente —
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 — ausente —
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Ameka nungka pengké muchikchati tusam metamiame.
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Tura juun entsa timiá kuna asa,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Tura wainiatum ameka juun entsa kuyuati tusam chicharkamiame.
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 — ausente —
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 — ausente —
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Tura muranam pukuni ainia nu entsa arti tusam,
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Tura pachim ainau yumin umurarat tusam,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 — ausente —
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 — ausente —
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 — ausente —
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 — ausente —
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Numi ainau juun wajasarti tusam numpesha suame.
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Nanamtin ainauka numinam pasungminawai.
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Tura chipu yupiram ainau muranam yakí wekajinawai.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Aints ainau nantun nekaawarti tusam,
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ame tee ati tama tee wajawai.
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Juun yawaa ainau ni uchiri yutairincha eatinawai.
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Tura tsawaarmatai ataksha waanam wayaawar tepeenawai.
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Aints ainau tsawaarar jeanmaya jiinkiar,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Yusru ami takatrum timiá untsurintai.
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Juun entsasha sarmaitai.
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Nuni kanu juunnum aints engkemawar wekainawai.
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Ame mash yujaina nuna yutairisha suame.
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Ame suam ni yutairincha juwinawai.
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Ame yuta suachmaka wake mesekar pujuinawai.
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Ame ni mayatairi suamu asar,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Yuse kakarmari tuke nangkankashtinuitai.
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 Yus uurkat tama nungkaka muchiawai.
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Tura asamtai Yusen tuke nintimsan kantamatajai.
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Wikia Yusrun tuke pengker nintimtusan pujajai.
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Tunaarintin ju nungkanam matsatinau mengkakartin ainawai.
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.