Salmos 104

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wina nintirjai tuke Yus pengkeraitai titatjai.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 Ameka paantin asam,
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 — ausente —
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 — ausente —
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Ameka nungka pengké muchikchati tusam metamiame.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Tura juun entsa timiá kuna asa,
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Tura wainiatum ameka juun entsa kuyuati tusam chicharkamiame.
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 — ausente —
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 — ausente —
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 Tura muranam pukuni ainia nu entsa arti tusam,
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Tura pachim ainau yumin umurarat tusam,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 — ausente —
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 — ausente —
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 — ausente —
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 — ausente —
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Numi ainau juun wajasarti tusam numpesha suame.
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Nanamtin ainauka numinam pasungminawai.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Tura chipu yupiram ainau muranam yakí wekajinawai.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Aints ainau nantun nekaawarti tusam,
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Ame tee ati tama tee wajawai.
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Juun yawaa ainau ni uchiri yutairincha eatinawai.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Tura tsawaarmatai ataksha waanam wayaawar tepeenawai.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Aints ainau tsawaarar jeanmaya jiinkiar,
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 Yusru ami takatrum timiá untsurintai.
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Juun entsasha sarmaitai.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Nuni kanu juunnum aints engkemawar wekainawai.
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Ame mash yujaina nuna yutairisha suame.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Ame suam ni yutairincha juwinawai.
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Ame yuta suachmaka wake mesekar pujuinawai.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Ame ni mayatairi suamu asar,
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 Yuse kakarmari tuke nangkankashtinuitai.
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Yus uurkat tama nungkaka muchiawai.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Tura asamtai Yusen tuke nintimsan kantamatajai.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Wikia Yusrun tuke pengker nintimtusan pujajai.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Tunaarintin ju nungkanam matsatinau mengkakartin ainawai.
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.