Provérbios 5
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVI
1 Uchiru, wikia paan nintimratniunka nuiniajme nuka tenapkesam nintimram antukta.
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria, incline os ouvidos para perceber o meu discernimento.
2 Wi tajame nu turutai pengkeraitai, antsu chikich turutai paseetai tusam nintimin ukusta.
2 Assim você manterá o bom senso, e os seus lábios guardarão o conhecimento.
3 Kungkatip nuwa aishmangkun nekas yuminchin chicharui, tura: Wi turaja nuka nekas pengkeraitai tusa anangkeawai.
3 Pois os lábios da mulher imoral destilam mel; sua voz é mais suave que o azeite,
4 Antsu inangnamunam ni turamuri saapi ere etsakamua tumawaitai, tura yapauwa tumau nekapratnuitai.
4 mas no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes.
5 Nu nuwaka mengkakatniunam jeakui, tura niin nemarina nusha tuke jakatniunam wenawai.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem diretamente para a sepultura.
6 Nu nuwaka tuke iwiaaku pujustin jintanmaka pengke wekatsui. Mai nintim weau asa, pujutruka
6 Ela nem percebe que anda por caminhos tortuosos, e não enxerga a vereda da vida.
7 Tura asamtai uchitiram, anturtuktaram. Turaram wi tajarme nuka kajinmatkirap.
7 Agora, então, meu filho, ouça-me; não se desvie das minhas palavras.
8 Kungkatip nuwa pujamunmaka pengké jirasairap. Turaram ni jeenka wayawairap.
8 Fique longe dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa,
9 Atumi kakarmari chikichan susairam tusan, tura atumi iwiaakmari mengkakchati tusan juna tajarme. Atum mengkakatatrume tusar nu nuwa ainauka pengké pachinatsui.
9 para que você não entregue aos outros o seu vigor nem a sua vida a algum homem cruel,
10 Nuna jeen wayaakrumka, atum takakmakrum waitnasrum atumi kuikiari irumrarume nuka nangkamrum ajapatatrume. Turakrumka chikich kuikiartin wajasti tusaram atumi kuikiari susatatrume.
10 para que estranhos não se fartem do seu trabalho e outros não se enriqueçam à custa do seu esforço.
11 Turakrum ukunam atumi namangke yaitas amuki amuki weamtai, ¿warukanak timiá nintimtsuk aitkamiaja? tusaram eaartinuitrume.
11 No final da vida você gemerá, com sua carne e seu corpo desgastados.
12 Nunia juutkuram: “Warukanak chicharmaitiatnasha, nintimtsuk pengké antukchaya?
12 Você dirá: "Como odiei a disciplina! Como o meu coração rejeitou a repreensão!
13 ¿Warukanak nuikiartin ainau chichamen antutan pengké nakitnuyaja?
13 Não ouvi os meus mestres nem escutei os que me ensinavam.
14 “Yamaikia mash aints iruntramunmasha wi pase turamurun nekaawaru asaramtai, wikia natsaamakun jakatasan wakerajai titatrume”.
14 Cheguei à beira da ruína completa, à vista de toda a comunidade".
15 Tura asamtai chikicha maatirinkia wetsuk, atumi maatirin werum, nuni maaitiaram.
15 Beba das águas da sua cisterna, das águas que brotam do seu próprio poço.
16 ¿Warí, atumi kakarmari yaktanmasha ajapatniukaitrum?
16 Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os teus ribeiros pelas praças?
17 Atumi kakarmari atumnauk atinuitai, antsu chikichnau achatnuitai.
17 Que elas sejam exclusivamente suas, nunca repartidas com estranhos.
18 Atumi nuwarijai nekasrum pengker pujustaram. Tumakrum atumi nuwarijaingkia wararnaisataram.
18 Seja bendita a sua fonte! Alegre-se com a esposa da sua juventude.
19 Kame, atumi nuwaringkia tangkuchia nunisrumek minaksaramaneetaram.
19 Gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer, e sempre o embriaguem os carinhos dela.
20 Tura asamtai uchiru, ¿warukamtiya nuwa aminuchusha chikichnau wainiatum,
20 Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
21 Warí, ii Apuringkia aintsu pujuntrin mash wainuitai.
21 O Senhor vê os caminhos do homem e examina todos os seus passos.
22 Pase aintsu tunaari ainauka angkan pujuschamnaun chapikjai jingkiamua nunisarang metawartin ainawai.
22 As maldades do ímpio o prendem; ele se torna prisioneiro das cordas do seu pecado.
23 Tumau asaramtai ni namangke wakeramurin najaninauka pengké nintinchau asar, jakatnunam wenawai, tura timiá tunaarintin asar,
23 Certamente morrerá por falta de disciplina; andará cambaleando por causa da sua insensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.