Provérbios 13

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Uchi nintimuka ni apari chicharam antuktinuitai.
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Pengker chichamtin ainauka ni chichaamurijai metek pengker aa nuna wainkartin ainawai.
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 Tunau chichamnaka nakitajai tinauka pengker awajmaminawai. Antsu aints
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 Nakia nuka aya wakeru pujuwitai. Antsu asumpia nuka takakmak pujau asa,
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 Aints waitrichuka wait chichaman nakitnuitai. Tura pase aintsnaka chikich
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 Pengker nintintin pase turatniunka nakitau asa, angkan pujuwitai.
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Aints kuikiartichu irunuka kuikiartinua tumau pujuinawai. Tura chikich aints ainau
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 Kuikiartinun ni kuikiari ayamruktinuitai. Tura kuikiartichu ainau kuikiari
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 Yusen umirinauka namparing kapaawa nunisarang ainawai.
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Wikia miajuitjai tumamaina nuka aya maanitan chichau ainawai. Antsu
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 Anangkartinu kuikiari wári mengkawai. Antsu aints tuke takakmak,
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 Aints ni nakamurin wári wainchakka wake mesek pujuwitai.
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Aints chichaman umitan nakitakka, ningki wait wajaktinnun jukitnuitai.
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 Aints pengker nintintinu nuikiartamun antuk umiakka, tuke iwiaaku pujustinun wainkatnuitai.
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Aints chikich aintsjai pengker chichasar pujuinauka mai metek pengker nintimtunisar
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 Nintipka ni nekaamurijai takakmawai. Antsu aints nintinchauka
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Pase aints chicham akupkamun tenap etserchauka itiurkachminnum jeatnuitai. Antsu chichaman umiuka
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Aints chicharmasha antichuka kuikiartichu asa, natsanpiaku pujuwitai. Antsu chikich aints chicharkam antukamtikia, aints ainauka: Nekas pengker aintsuitai tusar nintiminawai.
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 Aints ningki nintimias: Nuna turatasan wakerajai tusa, nuna mash umik warastinuitai.
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 Aints nekau ainaujai tsanias pujauka nekau aints wajastinuitai.
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 Tunaarintin ainauka pase pujusartin ainawai.
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 Aints Yusen umirin jakauka, wariri ainaun ni tirangki jukiarti tusa ukuktinuitai.
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Kuikiartichu ajarin árak ainau untsuri tsapainawai.
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 Aints ni uchirin chichartsuk pujakka, uchirin aneatsui.
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 Aints tunaun turachuka ni yutairin wakerak pachitsuk yuawai.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.