Provérbios 13

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Uchi nintimuka ni apari chicharam antuktinuitai.
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Pengker chichamtin ainauka ni chichaamurijai metek pengker aa nuna wainkartin ainawai.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Tunau chichamnaka nakitajai tinauka pengker awajmaminawai. Antsu aints
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Nakia nuka aya wakeru pujuwitai. Antsu asumpia nuka takakmak pujau asa,
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Aints waitrichuka wait chichaman nakitnuitai. Tura pase aintsnaka chikich
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Pengker nintintin pase turatniunka nakitau asa, angkan pujuwitai.
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Aints kuikiartichu irunuka kuikiartinua tumau pujuinawai. Tura chikich aints ainau
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Kuikiartinun ni kuikiari ayamruktinuitai. Tura kuikiartichu ainau kuikiari
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Yusen umirinauka namparing kapaawa nunisarang ainawai.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Wikia miajuitjai tumamaina nuka aya maanitan chichau ainawai. Antsu
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Anangkartinu kuikiari wári mengkawai. Antsu aints tuke takakmak,
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Aints ni nakamurin wári wainchakka wake mesek pujuwitai.
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Aints chichaman umitan nakitakka, ningki wait wajaktinnun jukitnuitai.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Aints pengker nintintinu nuikiartamun antuk umiakka, tuke iwiaaku pujustinun wainkatnuitai.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Aints chikich aintsjai pengker chichasar pujuinauka mai metek pengker nintimtunisar
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Nintipka ni nekaamurijai takakmawai. Antsu aints nintinchauka
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Pase aints chicham akupkamun tenap etserchauka itiurkachminnum jeatnuitai. Antsu chichaman umiuka
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Aints chicharmasha antichuka kuikiartichu asa, natsanpiaku pujuwitai. Antsu chikich aints chicharkam antukamtikia, aints ainauka: Nekas pengker aintsuitai tusar nintiminawai.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Aints ningki nintimias: Nuna turatasan wakerajai tusa, nuna mash umik warastinuitai.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Aints nekau ainaujai tsanias pujauka nekau aints wajastinuitai.
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Tunaarintin ainauka pase pujusartin ainawai.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Aints Yusen umirin jakauka, wariri ainaun ni tirangki jukiarti tusa ukuktinuitai.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Kuikiartichu ajarin árak ainau untsuri tsapainawai.
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Aints ni uchirin chichartsuk pujakka, uchirin aneatsui.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Aints tunaun turachuka ni yutairin wakerak pachitsuk yuawai.
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.