Salmos 92

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 X̱anto' Dios, da' x̱tanḻe'e žoe ḻawto' Le',
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Nakḻe'e x̱tan ẕzenlto' benne' ka' zil-le kan žeyache' ḻáže'lo' neto',
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Žoḻto' chegak da' ki, na' ẕchinnto' da' žóḻ-ḻento'
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 X̱ana' Dios, ni'a che da' žono' Le' žebéḻe'ela'.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Ẕenḻe'e nak da' beno', X̱ana' Dios,
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Batkle chejní'igekle benne' ḻaẕdo' zide ka',
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Kate' ẕgólegak benne' ka' ẕbej yíchjgake' Dios kan ẕgole yix̱e',
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 Le', X̱ana' Dios, nakkzo' Dios ẕente.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Nak bia' da' gak chegak benne' ka' ẕží'igake' chio' Ḻe', X̱ana' Dios.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Le' žono' ga nakža' neda' waḻe kan nak to beže.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Da' likze ḻe'ela' benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe'
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Changak benne' chawe' ka' ka žongak yag zina' ka'.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Zej nake' ka to yag da' zen ḻo ḻi'a yodo' che X̱anžo Dios,
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Zej nake' ka yag ka' ẕbíagaken kate' ngóleḻe'egaken
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Benne' ki wzéngekle' benách ka' nak X̱ana' Dios ḻi ḻaže',
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.