Salmos 71
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA
1 Za'a ḻawo' Le', X̱ana' Dios, nich gape chi'o neda'.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Gokḻen neda', na' beslá neda' dan' nako' chawe'.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Nako' ka to yej x̱e gan soa' chawe',
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 X̱ana' Dios, beslá neda' ḻo na'gak benne' ka' bebéj yíchjgake' Le',
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Žx̱en ḻaža'a Le', X̱ana' Dios.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Le' ba nox̱kzo' neda' katen' za' golja'.
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 Bebángekle benne' zanḻe'e kan gok chia',
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Ben ga góḻteza' da' we ḻawa' Le',
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Bi wzó' neda' cheḻa'ale kate' ba ngola'.
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Benne' ka' ẕžá'agake' neda' ẕnnégake' chia',
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 Ẕnnágake': “Bzoa Dios ḻe' cheḻa'ale.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Dios, bi so' zi'to' ga zoa' ni.
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 Ben ga yedoé'egekle,
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 san neda' wx̱én ḻáže'teza' Le', na' we ḻáwteza' Le'.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 Wzenla' benne' ka' nako' chawe',
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Wchaḻjkza' che da' ẕenḻe'e da' beno' Le', X̱ana' Dios,
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 Dios, Le' bsedlo' neda' kate' ne naktia' bí'do'te.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Bi kwej yichjo' neda' kate' ba ngola', na' ba bgocha',
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 na' da' chawe' da' nako', da' naken ẕenḻe'e, Dios.
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Le' beno' ga wdía' ḻo da' zan da' zede,
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Gono' ga gakža' ẕen, na' yeyón ẕeno' neda'.
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 Neda' we ḻawkza' Le', na' chinna' da' žóḻ-ḻento'.
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 Soa' ḻo yeḻa' ba nez kate' goḻkza' chio' Le',
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Wcháḻjteza' che da' chawe' da' nako' dot ža, na' yele,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.