Salmos 71
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB
1 Za'a ḻawo' Le', X̱ana' Dios, nich gape chi'o neda'.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Gokḻen neda', na' beslá neda' dan' nako' chawe'.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Nako' ka to yej x̱e gan soa' chawe',
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 X̱ana' Dios, beslá neda' ḻo na'gak benne' ka' bebéj yíchjgake' Le',
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Žx̱en ḻaža'a Le', X̱ana' Dios.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Le' ba nox̱kzo' neda' katen' za' golja'.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Bebángekle benne' zanḻe'e kan gok chia',
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Ben ga góḻteza' da' we ḻawa' Le',
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Bi wzó' neda' cheḻa'ale kate' ba ngola'.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Benne' ka' ẕžá'agake' neda' ẕnnégake' chia',
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 Ẕnnágake': “Bzoa Dios ḻe' cheḻa'ale.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Dios, bi so' zi'to' ga zoa' ni.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Ben ga yedoé'egekle,
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 san neda' wx̱én ḻáže'teza' Le', na' we ḻáwteza' Le'.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Wzenla' benne' ka' nako' chawe',
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Wchaḻjkza' che da' ẕenḻe'e da' beno' Le', X̱ana' Dios,
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Dios, Le' bsedlo' neda' kate' ne naktia' bí'do'te.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Bi kwej yichjo' neda' kate' ba ngola', na' ba bgocha',
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 na' da' chawe' da' nako', da' naken ẕenḻe'e, Dios.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Le' beno' ga wdía' ḻo da' zan da' zede,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Gono' ga gakža' ẕen, na' yeyón ẕeno' neda'.
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Neda' we ḻawkza' Le', na' chinna' da' žóḻ-ḻento'.
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Soa' ḻo yeḻa' ba nez kate' goḻkza' chio' Le',
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Wcháḻjteza' che da' chawe' da' nako' dot ža, na' yele,
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.