Salmos 69
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH
1 Dios chia', beslá neda'.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Naka' ka to benne' yoe'e ḻo gona', na' bi žak se'e.
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Žejx̱áke'la' dan' scha wnnéḻi'a, na' da' lba'a.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Zej nyanže benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe'
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Dios, nnézkzelo' Le' bena' da' yaḻze,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 X̱ana' Dios ẕente, bi go'o latje benne' ka' žx̱en ḻáže'gake' Le' yedoé'egekle' ni'a che da' bena'.
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Dan' nži'ila' Le' ẕchíx̱gake' neda',
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Naka' ka to benne' zi'to' ḻawgak benne' ljéža'do' ka',
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Žeye ẕla ḻáẕda'wa' dan' žé'ḻi'a wnné yoe che ližo'.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Wžeža', na' bena' wbás,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Ḻezka' bwakw kwina' ḻaže' zeche'.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Benne' yolawe' ka' wnnégake' chia'.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 san neda' bḻiža' Le', X̱ana' Dios, kan žaz ḻažo'o Le'.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Bebéj neda' ḻo da' zede gan zoa'.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Bi go'o latje gata' neda' ka to benne' ẕgache'e ḻo nis zil na',
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Bechebe chia', X̱ana' Dios, dan' cháwe'ḻe'e nak yeḻa' žeyache' ḻaže' chio'.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Bwia kan nak da' žaken chia' neda', wen žin chio'.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Da ka' gaze ga zoa' ni, na' beslá neda'.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Le' nnézkzelo' kan ẕchíx̱gake' neda',
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Dan' ẕká'ngake' neda' ka'ze žedó ḻaža'a, na' že' zédḻe'ela'.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Bwáwgake' neda' da' sḻa',
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Ben ga gak lni ka' chegak benne' ka' ka to do yeḻj gan chéjgake',
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Ben ga choḻgak yej ḻáwgake' nich biž ḻé'egekle',
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Ḻo yeḻa' ẕža'a chio' bžia yi' benne' ka'.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Ben ga bi soa no benne' ḻo ližgak benne' ka',
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Wžía ḻáže'gake' bennen' bsaka' zi'o,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Bḻoe'e ḻaw doḻa' da' zej nbaga' benne' ka',
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Bsoḻe lagak benne' ka' ḻe'e yiche chegak benne' ka' zej nape' yeḻa' nban da' naken li ḻaže',
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 san neda' zoa' ḻo da' ẕzáka'ḻi'a, na' že' zédḻe'ela'.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Goḻkza' da' wká'n ẕenen La la'y che Dios chia'.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Da' ni žaz ḻáže'že Dios ka to bež gota' ḻawe',
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Ḻé'ekzegekle benne' gax̱jw ḻaže' ka' da' ni, na' yebégekle'.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Ženle X̱anžon' chegak benne' ka' žiážjegekle',
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 ¡Le wká'n ẕene' Ḻe', ḻe'e zoale ya'abá,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Dios beslé' benne' ka' nníta'gake' yež Sión,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ḻezka' žingak ẕa'só benne' chawe' chio' ka',
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.