Salmos 57
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NAA
1 Beyache' ḻaže'l neda', Dios. Beyache' ḻaže'l neda',
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Wḻiža' Dios, Benne' ẕente.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Gan zoe' ya'abá chie' seḻe'e no benne' yeslé' neda' ḻo na' bennen' žénele' wžía yi'e neda'.
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Že' zedla' ka to benne' ži'e ladjw bež yix̱e' ka'.
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 ¡Ga'n ẕen Le' ya'abá, Dios!
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Ba bdix̱jgak benne' ka' do yeḻj nich séngake' neda',
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Zoakze ḻáẕda'wa', Dios.
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Bebán, be' da' nakkza', na' le yebán, ḻe'e žinnle da' ka' žóḻ-ḻenle.
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 X̱ana' Dios, wká'n ẕen Le' ladjw benne' chio' ka'.
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Nak yeḻa' žeyache' ḻaže' chio' ẕenže ka ya'abá,
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 ¡Ga'n ẕenkzo' ya'abá, Dios!
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.