Salmos 46
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 Dios ẕḻe'ekzle' žo'o, na' žone' žo'o benne' waḻe ka'.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Che ḻen, bi žébežo ḻa'kze x̱o' yežlyó nga,
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 na' ḻa'kze chasḻe'e nisdon', na' gonḻe'en žax̱to',
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 De to yegw da' ẕnnen ḻo yeḻa' žebele ḻo yež che Dios,
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Dios zoe' yežen', na' batkle kwia yin'.
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Ẕbéžeya'agak benne' yežlyó nga, na' ẕžébegake' Dios, Benne' Wnná Bia' Ẕen.
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Dios, Bennen' nape' dot yeḻa' wak, zóaḻene' žo'o.
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Le da ḻé'elele da' ka' ben X̱anžon'.
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Ẕzoa žie' wdiḻe ka' žákgaken do ẕente yežlyó.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Ẕnna Dios: “Le soa žize, na' le nnezle naka' Dios.
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 Dios, Bennen' nape' dot yeḻa' wak, zóaḻene' žo'o.
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.