Salmos 46

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dios ẕḻe'ekzle' žo'o, na' žone' žo'o benne' waḻe ka'.
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Che ḻen, bi žébežo ḻa'kze x̱o' yežlyó nga,
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 na' ḻa'kze chasḻe'e nisdon', na' gonḻe'en žax̱to',
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 De to yegw da' ẕnnen ḻo yeḻa' žebele ḻo yež che Dios,
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 Dios zoe' yežen', na' batkle kwia yin'.
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 Ẕbéžeya'agak benne' yežlyó nga, na' ẕžébegake' Dios, Benne' Wnná Bia' Ẕen.
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Dios, Bennen' nape' dot yeḻa' wak, zóaḻene' žo'o.
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Le da ḻé'elele da' ka' ben X̱anžon'.
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Ẕzoa žie' wdiḻe ka' žákgaken do ẕente yežlyó.
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Ẕnna Dios: “Le soa žize, na' le nnezle naka' Dios.
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 Dios, Bennen' nape' dot yeḻa' wak, zóaḻene' žo'o.
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.