Salmos 44

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dios, x̱a x̱na' gole cheto' ka' bzéngekle' neto'
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Bchinnjo' yezika' yež ka' ḻawgak x̱a x̱na' gole cheto' ka',
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 X̱a x̱na' gole cheto' ka' bi wẕí'gake' yežlyó nga ḻen ya ntoche' chégakkze' ka'.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Le', Dios, nako' Benne' Wnná Bia' chia'.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Ḻen yeḻa' wak chio' Le' wzéx̱jwto' benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' neto'.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Bi wx̱én ḻaža'a yag ntoche' chia',
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Le' wdape chi'o neto' nich bi be gok gongak cheto' benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neto' chawe'.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 Ni'a chio' Le', Dios, sóatezto' ḻo yeḻa' ba nez,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 san wléj yichjo' neto', na' beno' ga žedoe'elto',
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Beno' ga bẕonnjto' ḻawgak benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' neto',
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Bdio' neto' ka ẕila' ka' ḻo na'gak benne' ka' žótgake' neto',
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 Bdezo' neto', benne' chio' ka', ḻo ná'gake',
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Beno' ga benne' yež gawze ka' ẕnnégake' cheto'.
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Bzo' neto' ka to da' ẕnnagak benne' wláž cheto' ka' naken to da' nyáche'ḻe'e.
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Tža tža žedoé'etezla', na' žé'teza' ḻo da' zedḻe'e.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Ẕnnégake' chia', na' ẕzóagake' neda' cheḻa'ale.
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 Yógo'te da' ki žákgaken cheto', san bi na' gaḻ ḻáže'to' Le'.
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Bi na' wsán ḻáže'to' Le',
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 ¿Biẕ chen' bzo' neto' cheḻa'ale lo latj chegak bia snia ka',
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Chela' goḻ ḻáže'to' Dios cheto',
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ¿bi žaḻa' ža'a Dios neto' ni'a che da' ki?
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Dan' nakto' chio', tža tža zóagake' gótgake' neto'.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 ¡Bebán, X̱anto' Dios! ¿Biẕ chen' ẕtaso'?
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 ¿Biẕ chen' bkache' kwino',
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Ba nat ni'a na' be' da' nakkzto',
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 ¡Wzó ža'! ¡Gokḻen neto'!
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.