Salmos 44

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dios, x̱a x̱na' gole cheto' ka' bzéngekle' neto'
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Bchinnjo' yezika' yež ka' ḻawgak x̱a x̱na' gole cheto' ka',
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 X̱a x̱na' gole cheto' ka' bi wẕí'gake' yežlyó nga ḻen ya ntoche' chégakkze' ka'.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Le', Dios, nako' Benne' Wnná Bia' chia'.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Ḻen yeḻa' wak chio' Le' wzéx̱jwto' benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' neto'.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Bi wx̱én ḻaža'a yag ntoche' chia',
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Le' wdape chi'o neto' nich bi be gok gongak cheto' benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neto' chawe'.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Ni'a chio' Le', Dios, sóatezto' ḻo yeḻa' ba nez,
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 san wléj yichjo' neto', na' beno' ga žedoe'elto',
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Beno' ga bẕonnjto' ḻawgak benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' neto',
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Bdio' neto' ka ẕila' ka' ḻo na'gak benne' ka' žótgake' neto',
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Bdezo' neto', benne' chio' ka', ḻo ná'gake',
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Beno' ga benne' yež gawze ka' ẕnnégake' cheto'.
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Bzo' neto' ka to da' ẕnnagak benne' wláž cheto' ka' naken to da' nyáche'ḻe'e.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Tža tža žedoé'etezla', na' žé'teza' ḻo da' zedḻe'e.
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Ẕnnégake' chia', na' ẕzóagake' neda' cheḻa'ale.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Yógo'te da' ki žákgaken cheto', san bi na' gaḻ ḻáže'to' Le'.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Bi na' wsán ḻáže'to' Le',
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 ¿Biẕ chen' bzo' neto' cheḻa'ale lo latj chegak bia snia ka',
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Chela' goḻ ḻáže'to' Dios cheto',
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 ¿bi žaḻa' ža'a Dios neto' ni'a che da' ki?
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Dan' nakto' chio', tža tža zóagake' gótgake' neto'.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ¡Bebán, X̱anto' Dios! ¿Biẕ chen' ẕtaso'?
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 ¿Biẕ chen' bkache' kwino',
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Ba nat ni'a na' be' da' nakkzto',
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 ¡Wzó ža'! ¡Gokḻen neto'!
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.