Salmos 38
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 X̱ana' Dios, bi tiḻo' neda' ḻo yeḻa' ẕža'a chio'.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 dan' yag ntóche'do' chio' ka' wyázgaken neda',
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Bi zoa chawe' beḻa' žen chia' dan' ẕžo'o neda',
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Da' ẕinnj ka' da' bena' ẕbága'gaken yichj ḻáẕda'wa'.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Žia we' dot da' naka', na' ẕlaḻe'en, na' nóžwgak we' chia' ka'.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Ẕda' ẕwia' ḻo yole, dan' žedoe'ela',
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 dan' dot da' naka' ẕláḻe'en,
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Nat ni'a na'a, na' žekla' zej nžoẕjen žit yoa'a.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 X̱ana' Dios, da' ẕdan ḻaža'a zóaḻenen Le',
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Žat ḻáẕda'wa', na' ba bedó ḻaža'a,
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Žebíga'gak lježa' ka' zíto'le ni'a che yižwé' chia',
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Benne' ka' žénegekle' gótgake' neda' ẕzáḻa'gake' do yeḻj nich senen neda',
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 san neda' bi ženla', kan žak che to benne' kwežw,
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Naka' ka to benne' bi be ženle',
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 dan' žx̱en ḻaža'a Le', X̱ana' Dios.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Bi go'o latje yebégekle' ni'a che da' žaken chia'.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 san za' chejchegwa', na' ẕláteze dot da' naka'.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Che ḻen yex̱óalapa' da' bi nak chawe' da' bena',
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe' zej zoakze' chawe', na' zej nake' waḻe.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Benne' ka' žóngake' benne' chawe' ka' ẕia.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Bi kwej yichjo' neda', X̱ana' Dios.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Ben byene gákḻeno' neda', X̱ana' Dios.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.