Salmos 38

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 X̱ana' Dios, bi tiḻo' neda' ḻo yeḻa' ẕža'a chio'.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 dan' yag ntóche'do' chio' ka' wyázgaken neda',
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Bi zoa chawe' beḻa' žen chia' dan' ẕžo'o neda',
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Da' ẕinnj ka' da' bena' ẕbága'gaken yichj ḻáẕda'wa'.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Žia we' dot da' naka', na' ẕlaḻe'en, na' nóžwgak we' chia' ka'.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Ẕda' ẕwia' ḻo yole, dan' žedoe'ela',
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 dan' dot da' naka' ẕláḻe'en,
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Nat ni'a na'a, na' žekla' zej nžoẕjen žit yoa'a.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 X̱ana' Dios, da' ẕdan ḻaža'a zóaḻenen Le',
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Žat ḻáẕda'wa', na' ba bedó ḻaža'a,
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Žebíga'gak lježa' ka' zíto'le ni'a che yižwé' chia',
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Benne' ka' žénegekle' gótgake' neda' ẕzáḻa'gake' do yeḻj nich senen neda',
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 san neda' bi ženla', kan žak che to benne' kwežw,
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Naka' ka to benne' bi be ženle',
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 dan' žx̱en ḻaža'a Le', X̱ana' Dios.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Bi go'o latje yebégekle' ni'a che da' žaken chia'.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 san za' chejchegwa', na' ẕláteze dot da' naka'.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Che ḻen yex̱óalapa' da' bi nak chawe' da' bena',
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe' zej zoakze' chawe', na' zej nake' waḻe.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Benne' ka' žóngake' benne' chawe' ka' ẕia.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Bi kwej yichjo' neda', X̱ana' Dios.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Ben byene gákḻeno' neda', X̱ana' Dios.
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.