Salmos 38

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 X̱ana' Dios, bi tiḻo' neda' ḻo yeḻa' ẕža'a chio'.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 dan' yag ntóche'do' chio' ka' wyázgaken neda',
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Bi zoa chawe' beḻa' žen chia' dan' ẕžo'o neda',
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Da' ẕinnj ka' da' bena' ẕbága'gaken yichj ḻáẕda'wa'.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Žia we' dot da' naka', na' ẕlaḻe'en, na' nóžwgak we' chia' ka'.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Ẕda' ẕwia' ḻo yole, dan' žedoe'ela',
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 dan' dot da' naka' ẕláḻe'en,
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Nat ni'a na'a, na' žekla' zej nžoẕjen žit yoa'a.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 X̱ana' Dios, da' ẕdan ḻaža'a zóaḻenen Le',
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Žat ḻáẕda'wa', na' ba bedó ḻaža'a,
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Žebíga'gak lježa' ka' zíto'le ni'a che yižwé' chia',
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Benne' ka' žénegekle' gótgake' neda' ẕzáḻa'gake' do yeḻj nich senen neda',
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 san neda' bi ženla', kan žak che to benne' kwežw,
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Naka' ka to benne' bi be ženle',
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 dan' žx̱en ḻaža'a Le', X̱ana' Dios.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Bi go'o latje yebégekle' ni'a che da' žaken chia'.
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 san za' chejchegwa', na' ẕláteze dot da' naka'.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Che ḻen yex̱óalapa' da' bi nak chawe' da' bena',
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Benne' ka' bi ẕḻé'egekle' neda' chawe' zej zoakze' chawe', na' zej nake' waḻe.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Benne' ka' žóngake' benne' chawe' ka' ẕia.
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Bi kwej yichjo' neda', X̱ana' Dios.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Ben byene gákḻeno' neda', X̱ana' Dios.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.