Salmos 2
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NAA
1 ¿Biẕ chen' ẕži'igak benne' yógo'te yež ka' che Dios?
1 Por que se enfurecem as nações e os povos imaginam coisas vãs?
2 Ẕži'igak benne' wnná bia' ka' chie' Ḻe',
2 Os reis da terra se levantam, e as autoridades conspiram contra o o seu Ungido, dizendo:
3 Ẕnnágake': “Yebéj kwinžo ḻo ná'gake',
3 “Vamos romper os seus laços e sacudir de nós as suas algemas.”
4 Gan že' X̱anžon' ya'abá chie' žẕiže'.
4 Aquele que habita nos céus dá risada; o Senhor zomba deles.
5 na' ḻo yeḻa' ẕža'a chie' ẕdiḻe' ḻégake',
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes falará e no seu furor os deixará apavorados, dizendo:
6 Ẕnne': “Ḻo ya'a la'y chia', Ya'a Sión
6 “Eu constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.”
7 Ẕnna Bennen': “Wzenla' ḻe'e da' gož X̱anžon' neda'.
7 O rei diz: “Proclamarei o decreto do Ele me disse: ‘Você é meu Filho, hoje eu gerei você.
8 Wnnable neda', na' gonna' Le' yógo'te yež ka',
8 Peça, e eu lhe darei as nações por herança e as extremidades da terra por sua possessão.
9 Wchinnjo' yež ka' ḻen to bar ya,
9 Com uma vara de ferro você as quebrará e as despedaçará como um vaso de oleiro.’”
10 Na'a, ḻe'e, Benne' wnná bia' ka', le yenle da' ni da' ẕzejni'ila' ḻe'e.
10 Agora, pois, ó reis, sejam prudentes; deixem-se advertir, juízes da terra.
11 Le gon da' ẕnna X̱anžo Dios, ḻo yeḻa' ẕžebe chele,
11 Sirvam o Senhor com temor e alegrem-se nele com tremor.
12 Le gape ba la'ne Ẕi'ne' nich bi že'e,
12 Beijem o Filho para que não se irrite, e não pereçam no caminho; porque em breve se acenderá a sua ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.