Salmos 26

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bchi'a ḻaže' neda', X̱ana' Dios, dan' bena' da' naken chawe'.
1 Julga-me, Senhor , pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no Senhor ; não vacilarei.
2 Bwíakze ḻáẕda'wa', X̱ana' Dios, na' bwia dan' bena'.
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; esquadrinha a minha mente e o meu coração.
3 dan' žákbe'ela' žeyache' ḻáže'lo' neda',
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Bi na' gona' tẕen benne' ka' žóngake' da' chawe' ḻáwzele.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Bi ẕḻe'ela' chawe' latje gan ẕdobgak benne' ka' bi zej nake' chawe',
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; não me ajunto com os ímpios.
6 Ẕḻe'elo' bi be ẕia nbaga'a,
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor , ao redor do teu altar,
7 gan goḻa' da' ka' we ḻawa'a Le',
7 para publicar com voz de louvor e contar todas as tuas maravilhas.
8 X̱ana' Dios, nži'ila' ližo' gan zo',
8 Senhor , eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Bi wžía yi'o neda' tẕen ḻen benne' doḻa' ka',
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos homens sanguinolentos,
10 benne' ka' žóngake' da' bi naken chawe',
10 em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 san neda' gónteza' da' nak ḻi ḻaže'.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Dan' bénteza' da' nak chawe',
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.