Salmos 26

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bchi'a ḻaže' neda', X̱ana' Dios, dan' bena' da' naken chawe'.
1 Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
2 Bwíakze ḻáẕda'wa', X̱ana' Dios, na' bwia dan' bena'.
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
3 dan' žákbe'ela' žeyache' ḻáže'lo' neda',
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
4 Bi na' gona' tẕen benne' ka' žóngake' da' chawe' ḻáwzele.
4 Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
5 Bi ẕḻe'ela' chawe' latje gan ẕdobgak benne' ka' bi zej nake' chawe',
5 Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
6 Ẕḻe'elo' bi be ẕia nbaga'a,
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
7 gan goḻa' da' ka' we ḻawa'a Le',
7 para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 X̱ana' Dios, nži'ila' ližo' gan zo',
8 Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Bi wžía yi'o neda' tẕen ḻen benne' doḻa' ka',
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
10 benne' ka' žóngake' da' bi naken chawe',
10 em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
11 san neda' gónteza' da' nak ḻi ḻaže'.
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
12 Dan' bénteza' da' nak chawe',
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.