Salmos 88
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC
1 Xran, nacu' Dios dxuseláu' neda'.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Bene da dxuchálajle̱na' Lue',
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Dxedú lazra' lu da cale̱la ca' da dxaca na chia',
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Dxeleque bénneache neda' ca tu benne' gate,
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Nagá'ana' cá'aze ládujla benne' gate.
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Dxaca chia' cáte̱ze ba nuzú' neda' tu xe̱dxu zren
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua'.
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Dxelechul-la xiaj lawa' ne̱ chee̱ da dxezí dxezaca'.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 ¿Dxúnquezu' xel-la' waca chee̱ xabáa dxácale̱nu'
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 ¿Dxuluchalaj benne' zaj nagache̱' lu xe̱dxu ba chee̱
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 ¿Welexúnbea benne' zaj xu'e̱ lataj chul-la na' ca
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Neda' dxuláwizra' Lue', Xrana' Dios.
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 ¿Bizr chee̱ na' dxebéaj xíchaju' neda', Xran?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Dxezí dxezaca', ne ba zua' gatia'.
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Zaj naxechaj da caní neda' du zra.
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua',
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.