Salmos 88

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Xran, nacu' Dios dxuseláu' neda'.
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Bene da dxuchálajle̱na' Lue',
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Dxedú lazra' lu da cale̱la ca' da dxaca na chia',
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Dxeleque bénneache neda' ca tu benne' gate,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Nagá'ana' cá'aze ládujla benne' gate.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 Dxaca chia' cáte̱ze ba nuzú' neda' tu xe̱dxu zren
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua'.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 Dxelechul-la xiaj lawa' ne̱ chee̱ da dxezí dxezaca'.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 ¿Dxúnquezu' xel-la' waca chee̱ xabáa dxácale̱nu'
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 ¿Dxuluchalaj benne' zaj nagache̱' lu xe̱dxu ba chee̱
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 ¿Welexúnbea benne' zaj xu'e̱ lataj chul-la na' ca
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Neda' dxuláwizra' Lue', Xrana' Dios.
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 ¿Bizr chee̱ na' dxebéaj xíchaju' neda', Xran?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Dxezí dxezaca', ne ba zua' gatia'.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 Zaj naxechaj da caní neda' du zra.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua',
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.