Salmos 88

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Xran, nacu' Dios dxuseláu' neda'.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Bene da dxuchálajle̱na' Lue',
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Dxedú lazra' lu da cale̱la ca' da dxaca na chia',
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Dxeleque bénneache neda' ca tu benne' gate,
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Nagá'ana' cá'aze ládujla benne' gate.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Dxaca chia' cáte̱ze ba nuzú' neda' tu xe̱dxu zren
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua'.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Dxelechul-la xiaj lawa' ne̱ chee̱ da dxezí dxezaca'.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 ¿Dxúnquezu' xel-la' waca chee̱ xabáa dxácale̱nu'
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 ¿Dxuluchalaj benne' zaj nagache̱' lu xe̱dxu ba chee̱
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 ¿Welexúnbea benne' zaj xu'e̱ lataj chul-la na' ca
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Neda' dxuláwizra' Lue', Xrana' Dios.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 ¿Bizr chee̱ na' dxebéaj xíchaju' neda', Xran?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Dxezí dxezaca', ne ba zua' gatia'.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Zaj naxechaj da caní neda' du zra.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua',
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.