Salmos 88

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Xran, nacu' Dios dxuseláu' neda'.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Bene da dxuchálajle̱na' Lue',
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Dxedú lazra' lu da cale̱la ca' da dxaca na chia',
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Dxeleque bénneache neda' ca tu benne' gate,
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Nagá'ana' cá'aze ládujla benne' gate.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Dxaca chia' cáte̱ze ba nuzú' neda' tu xe̱dxu zren
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua'.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Dxelechul-la xiaj lawa' ne̱ chee̱ da dxezí dxezaca'.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 ¿Dxúnquezu' xel-la' waca chee̱ xabáa dxácale̱nu'
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 ¿Dxuluchalaj benne' zaj nagache̱' lu xe̱dxu ba chee̱
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 ¿Welexúnbea benne' zaj xu'e̱ lataj chul-la na' ca
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Neda' dxuláwizra' Lue', Xrana' Dios.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 ¿Bizr chee̱ na' dxebéaj xíchaju' neda', Xran?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Dxezí dxezaca', ne ba zua' gatia'.
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Zaj naxechaj da caní neda' du zra.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua',
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.