Salmos 88

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Xran, nacu' Dios dxuseláu' neda'.
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Bene da dxuchálajle̱na' Lue',
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 Dxedú lazra' lu da cale̱la ca' da dxaca na chia',
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Dxeleque bénneache neda' ca tu benne' gate,
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Nagá'ana' cá'aze ládujla benne' gate.
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Dxaca chia' cáte̱ze ba nuzú' neda' tu xe̱dxu zren
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua'.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Dxelechul-la xiaj lawa' ne̱ chee̱ da dxezí dxezaca'.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 ¿Dxúnquezu' xel-la' waca chee̱ xabáa dxácale̱nu'
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 ¿Dxuluchalaj benne' zaj nagache̱' lu xe̱dxu ba chee̱
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 ¿Welexúnbea benne' zaj xu'e̱ lataj chul-la na' ca
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 Neda' dxuláwizra' Lue', Xrana' Dios.
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 ¿Bizr chee̱ na' dxebéaj xíchaju' neda', Xran?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Dxezí dxezaca', ne ba zua' gatia'.
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Dxéqueda' dxezrá'le̱'u neda'.
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Zaj naxechaj da caní neda' du zra.
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Be̱nu' belexebiga bi ljwezra' ca' naga zua',
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.