Salmos 7

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Xrana' Dios, dxuxrén lazra' Lue'.
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 chee̱ quebe xele̱l-le̱' neda' ca dxun be̱zre xixre',
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Xrana' Dios, che be̱na' neda' caní:
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 Che bi da cale̱la be̱na' chee̱ benne' zue̱' chawe' nen neda'.
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 Che caní be̱na',
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 Xran, dute̱ xel-la' dxezrá'a chiu', guzé̱.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Xúgute̱ benne' zaj zre̱'e̱ xe̱zr la xu xelezrague̱' lau'.
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 Lue', Xran, guchi'u chee̱ benne' xúgute̱ xe̱zre.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 Be̱n cheajsé̱ naze da zrinnaj da dxelún benne' we̱n da cale̱la ca',
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 Diósqueze dxucu'uje̱' neda'.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Xlátaje̱ dxuchi'a Dios chee̱ da dxelún bénneache.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Che quebe xelexíaje lazre̱' Dios gulé̱' xia chee̱'.
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Ba naxrúa cuásate̱' xia chee̱' ca' chee̱ wedil-la.
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Benne' we̱n da zrinnaj dxugú'u lazre̱' ca da cale̱la gune̱'.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 Ba gude̱ne̱' tu xe̱dxu situj naga cheajlechaze bénneache,
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Da zrinnaj da be̱ne̱' dxebague na lé̱queze̱',
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Güe lá'anaqueza' Xrana' Dios ca da xrlátaje da dxune̱',
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.