Salmos 71

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Za'a lau' Lue', Xran, chee̱ guxru' neda'.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Gúcale̱ neda', ne bselá neda' nen dute̱ da naca xrlátaje chiu'.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Nacu' ca tu xiaj xre naga sua' chawe', na' waca xida'
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Dios chia', bselá neda' lu na' benne' ca' zaj nabéaj xíchaje̱' Lue',
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 lawe' da dxebeza lazra' Lue', Xrana' Dios.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Lue' núxruquezu' neda' gate gúlajtea'.
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 Belexebane benne' zante̱ ca naca chia',
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Be̱n tu gul-lazqueza' da güe lá'ana' Lue',
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Quebe guzú' neda' chalá'ala gate ba guxrúa'.
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Benne' dxeledábague̱' neda' dxelenné̱' chia',
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 dxelenné̱': “Ba bsan Dios le̱'.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 ¡Dios, quebe su' zitu' naga zua'!
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 ¡Be̱n xelexedué'ene̱'!
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 Neda' tu cueza lázrezqueza' Lue',
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 Guzenda' bénneache nacu' xrlátaje,
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Tu guchálajzqueza' chee̱ da zrente̱ da be̱nu' Lue',
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 Dios, Lue' bsé̱denu' neda' gate nácatea' bidau'te̱.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Dios, quebe gusán lazru' neda' gate bache guxrúa',
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 ne ca naca da xrlátaje chiu', da naca na da zrente̱, Dios.
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Lue' be̱nu' gudéa' lu da ste̱be zante̱, ne lu da cale̱la ca',
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 ¡Gucá'ana szrendxu' neda',
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 ¡Cá'anqueze güe lá'anaqueza' Lue', quínnia' da gul-lale̱na'!
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 ¡Sua' lu da ba neza gate gúl-laqueza' chiu' Lue',
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 ¡Tu guchálajzqueza' chee̱ da xrlátaje chiu' te zra chizrela,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.