Salmos 68

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Guzé̱, Dios, ne be̱se dinnaj benne' ca' dxeledábague̱' Lue',
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Ca dxun tu be', dxulaga na zren chee̱ xi',
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Xelebé benne' xrlátaje ca', ne xelezúe̱' lu da ba neza lau Dios,
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 ¡Le gul-la chee̱ Dios!
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Ca xra bi dxé'enedu ca', ne ca benne' dxuxúe
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Dxun Dios xelezúa xrtia ljwezre bénneache quebe nu
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Dios, gate bdxúaju' lau bénneache chiu',
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 na' guzrú' xe̱zr la xu na'.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Gusel-lu' tu nisa xiuj zílale̱'e̱, Dios.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Bénneache zaj naca chiu' zaj zúaqueze̱' lu xe̱zr la xu chiu'.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Xránadxu Dios gusel-le̱' tu dizra' chawe',
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 ¡Buluzrúnnuje̱'!
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Lácala bcache cuínale naga dxuxúele zrila' ca',
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Gate be̱se dinnaj Dios zrente̱ wenná bea ca' lataj na',
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Tu xi'a zrente̱ naca xi'a Basán.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 ¿Bizr chee̱ na' dxenna'le, le'e, xi'a zri'a ca',
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Da zaj naché̱' benne' ca' lu wedil-la da napa Dios
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Begüénu' xabáa, zeche̱'u benne' ca' bebéaju'
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 ¡Gaca ba Xránadxu!
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Dios, Bénnea' naque̱' Dios chee̱dxu guselé̱' dxi'u.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Da líqueze Dios gune̱' we̱' xichaj benne' ca'
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Gunná Xránadxu: “Guna' xezrinle lázrele,
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 lawe' da guna' guchuchu guléajle dxen chee̱ benne' ca'
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Belelé'e bénneache ca guledá bénneache chiu' belúe
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Benne' ca' dxelul-la zeajzrie̱' láwe'la,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Le güe lá'ana Dios naga zaj nazraga bénneache chee̱'.
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Zaj zra' zri'ine zre sua Benjamín na', guque̱' benne'
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Dios, ble'e lau xel-la' wal-la chiu'.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Ne̱ chee̱ xel-la' szren chee̱ xudau' chiu' da zua na
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Gudil-la benne' dxjaque̱' wedil-la chee̱ dute̱ xe̱zr la xu
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Xelelá' benne' xíchaje̱ chee̱ xe̱zr la xu Egipto.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 ¡Le gul-la chee̱ Dios, le'e zrale du gabí'i xe̱zr la xu!
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 ¡Le gul-la chee̱ Bénnea' dxe'e̱ xabáa na'ala,
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 ¡Le nne̱ nápale̱'e̱ Dios xel-la' waca!
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Benne' zrébentu' nacu' Lue', Dios,
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.