Salmos 68

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Guzé̱, Dios, ne be̱se dinnaj benne' ca' dxeledábague̱' Lue',
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 Ca dxun tu be', dxulaga na zren chee̱ xi',
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 Xelebé benne' xrlátaje ca', ne xelezúe̱' lu da ba neza lau Dios,
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 ¡Le gul-la chee̱ Dios!
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 Ca xra bi dxé'enedu ca', ne ca benne' dxuxúe
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Dxun Dios xelezúa xrtia ljwezre bénneache quebe nu
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Dios, gate bdxúaju' lau bénneache chiu',
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 na' guzrú' xe̱zr la xu na'.
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Gusel-lu' tu nisa xiuj zílale̱'e̱, Dios.
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Bénneache zaj naca chiu' zaj zúaqueze̱' lu xe̱zr la xu chiu'.
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Xránadxu Dios gusel-le̱' tu dizra' chawe',
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 ¡Buluzrúnnuje̱'!
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 Lácala bcache cuínale naga dxuxúele zrila' ca',
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 Gate be̱se dinnaj Dios zrente̱ wenná bea ca' lataj na',
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 Tu xi'a zrente̱ naca xi'a Basán.
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 ¿Bizr chee̱ na' dxenna'le, le'e, xi'a zri'a ca',
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 Da zaj naché̱' benne' ca' lu wedil-la da napa Dios
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Begüénu' xabáa, zeche̱'u benne' ca' bebéaju'
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 ¡Gaca ba Xránadxu!
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Dios, Bénnea' naque̱' Dios chee̱dxu guselé̱' dxi'u.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 Da líqueze Dios gune̱' we̱' xichaj benne' ca'
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Gunná Xránadxu: “Guna' xezrinle lázrele,
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 lawe' da guna' guchuchu guléajle dxen chee̱ benne' ca'
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 Belelé'e bénneache ca guledá bénneache chiu' belúe
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Benne' ca' dxelul-la zeajzrie̱' láwe'la,
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 Le güe lá'ana Dios naga zaj nazraga bénneache chee̱'.
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 Zaj zra' zri'ine zre sua Benjamín na', guque̱' benne'
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Dios, ble'e lau xel-la' wal-la chiu'.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Ne̱ chee̱ xel-la' szren chee̱ xudau' chiu' da zua na
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Gudil-la benne' dxjaque̱' wedil-la chee̱ dute̱ xe̱zr la xu
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 Xelelá' benne' xíchaje̱ chee̱ xe̱zr la xu Egipto.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 ¡Le gul-la chee̱ Dios, le'e zrale du gabí'i xe̱zr la xu!
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 ¡Le gul-la chee̱ Bénnea' dxe'e̱ xabáa na'ala,
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 ¡Le nne̱ nápale̱'e̱ Dios xel-la' waca!
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 Benne' zrébentu' nacu' Lue', Dios,
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.