Salmos 68
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH
1 Guzé̱, Dios, ne be̱se dinnaj benne' ca' dxeledábague̱' Lue',
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Ca dxun tu be', dxulaga na zren chee̱ xi',
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Xelebé benne' xrlátaje ca', ne xelezúe̱' lu da ba neza lau Dios,
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 ¡Le gul-la chee̱ Dios!
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Ca xra bi dxé'enedu ca', ne ca benne' dxuxúe
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Dxun Dios xelezúa xrtia ljwezre bénneache quebe nu
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Dios, gate bdxúaju' lau bénneache chiu',
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 na' guzrú' xe̱zr la xu na'.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Gusel-lu' tu nisa xiuj zílale̱'e̱, Dios.
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Bénneache zaj naca chiu' zaj zúaqueze̱' lu xe̱zr la xu chiu'.
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Xránadxu Dios gusel-le̱' tu dizra' chawe',
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 ¡Buluzrúnnuje̱'!
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Lácala bcache cuínale naga dxuxúele zrila' ca',
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Gate be̱se dinnaj Dios zrente̱ wenná bea ca' lataj na',
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Tu xi'a zrente̱ naca xi'a Basán.
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 ¿Bizr chee̱ na' dxenna'le, le'e, xi'a zri'a ca',
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Da zaj naché̱' benne' ca' lu wedil-la da napa Dios
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Begüénu' xabáa, zeche̱'u benne' ca' bebéaju'
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 ¡Gaca ba Xránadxu!
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Dios, Bénnea' naque̱' Dios chee̱dxu guselé̱' dxi'u.
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Da líqueze Dios gune̱' we̱' xichaj benne' ca'
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Gunná Xránadxu: “Guna' xezrinle lázrele,
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 lawe' da guna' guchuchu guléajle dxen chee̱ benne' ca'
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Belelé'e bénneache ca guledá bénneache chiu' belúe
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Benne' ca' dxelul-la zeajzrie̱' láwe'la,
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Le güe lá'ana Dios naga zaj nazraga bénneache chee̱'.
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Zaj zra' zri'ine zre sua Benjamín na', guque̱' benne'
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Dios, ble'e lau xel-la' wal-la chiu'.
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Ne̱ chee̱ xel-la' szren chee̱ xudau' chiu' da zua na
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Gudil-la benne' dxjaque̱' wedil-la chee̱ dute̱ xe̱zr la xu
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Xelelá' benne' xíchaje̱ chee̱ xe̱zr la xu Egipto.
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 ¡Le gul-la chee̱ Dios, le'e zrale du gabí'i xe̱zr la xu!
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 ¡Le gul-la chee̱ Bénnea' dxe'e̱ xabáa na'ala,
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 ¡Le nne̱ nápale̱'e̱ Dios xel-la' waca!
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Benne' zrébentu' nacu' Lue', Dios,
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.