Salmos 68

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Guzé̱, Dios, ne be̱se dinnaj benne' ca' dxeledábague̱' Lue',
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Ca dxun tu be', dxulaga na zren chee̱ xi',
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Xelebé benne' xrlátaje ca', ne xelezúe̱' lu da ba neza lau Dios,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 ¡Le gul-la chee̱ Dios!
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Ca xra bi dxé'enedu ca', ne ca benne' dxuxúe
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Dxun Dios xelezúa xrtia ljwezre bénneache quebe nu
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Dios, gate bdxúaju' lau bénneache chiu',
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 na' guzrú' xe̱zr la xu na'.
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Gusel-lu' tu nisa xiuj zílale̱'e̱, Dios.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Bénneache zaj naca chiu' zaj zúaqueze̱' lu xe̱zr la xu chiu'.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Xránadxu Dios gusel-le̱' tu dizra' chawe',
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 ¡Buluzrúnnuje̱'!
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Lácala bcache cuínale naga dxuxúele zrila' ca',
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Gate be̱se dinnaj Dios zrente̱ wenná bea ca' lataj na',
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Tu xi'a zrente̱ naca xi'a Basán.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 ¿Bizr chee̱ na' dxenna'le, le'e, xi'a zri'a ca',
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Da zaj naché̱' benne' ca' lu wedil-la da napa Dios
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Begüénu' xabáa, zeche̱'u benne' ca' bebéaju'
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 ¡Gaca ba Xránadxu!
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Dios, Bénnea' naque̱' Dios chee̱dxu guselé̱' dxi'u.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Da líqueze Dios gune̱' we̱' xichaj benne' ca'
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Gunná Xránadxu: “Guna' xezrinle lázrele,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 lawe' da guna' guchuchu guléajle dxen chee̱ benne' ca'
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Belelé'e bénneache ca guledá bénneache chiu' belúe
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Benne' ca' dxelul-la zeajzrie̱' láwe'la,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Le güe lá'ana Dios naga zaj nazraga bénneache chee̱'.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Zaj zra' zri'ine zre sua Benjamín na', guque̱' benne'
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Dios, ble'e lau xel-la' wal-la chiu'.
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Ne̱ chee̱ xel-la' szren chee̱ xudau' chiu' da zua na
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Gudil-la benne' dxjaque̱' wedil-la chee̱ dute̱ xe̱zr la xu
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Xelelá' benne' xíchaje̱ chee̱ xe̱zr la xu Egipto.
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 ¡Le gul-la chee̱ Dios, le'e zrale du gabí'i xe̱zr la xu!
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 ¡Le gul-la chee̱ Bénnea' dxe'e̱ xabáa na'ala,
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 ¡Le nne̱ nápale̱'e̱ Dios xel-la' waca!
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Benne' zrébentu' nacu' Lue', Dios,
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.