Salmos 22

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dios chia', Dios chia', ¿bizr chee̱ na' nusán lazru' neda'?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 Dios chia', dxuláwizra' Lue' te zra, ne quebe dxexeche̱bu' chia'.
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Lá'azxa nacu' Lue'.
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Xra xrtáuntu' gulebeza lazre̱' Lue'.
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 Bululáwizre̱' Lue', na' belelé̱'.
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 Neda' naca' ca tu be̱la' gúna'dau', ne quegá bénneache.
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 Xúgute̱ benne' dxelelé'e neda' dxelún le̱' chia'.
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 “Bzua cuine̱' lu na' Xránadxu chee̱ guselé̱' le̱'.
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 Lue' nacu' Bénnea' be̱xru' neda' gate gúlaja'.
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Guxu'a lu na'u gate quebe ne gálajtea'.
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Quebe xebigu' naga zua' lawe' da zua gágute̱
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Zaj naxechaj benne' dxeledábague̱' neda' ca be̱zre ca'.
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Gulaca lazre̱' xuluzría xi'e̱ neda'
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Bebizre lazra' ca nisa da nalalaj na lu xu,
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Bexaca xel-la' wal-la chia' ca tu xé'ena xu la'a,
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Zaj naxéchaje̱' neda' ca becu' ca'.
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Waca gulaba' ca naca zrita xu'a,
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 Belexelé̱'e̱ zra lana' late' weaj,
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Quebe xebigu' naga zua', Xran.
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Bselá bénne'du xu'a lu na' benne' gu'e̱ neda' xia.
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Bselá neda' lu dxu'a be̱zre xixre'.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Guzenda' bi bícha'dau' ca' lau' Lue'.
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 Le'e, dxezrébele Xránadxu, le güe lá'ana Le̱'.
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 Quebe bzua Dios chalá'ala, ne quebe gucuídene̱'
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Güe lá'anaqueza' Lue' laduj benne' zan zaj nazrague̱' lau'.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Xelagu benne' dxexruj lazre', ne welélajquezne̱'.
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 Cheajlesá lazre' benne' dute̱ xe̱zr la xu Xránadxu,
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 lawe' da xu'u lu na' Xránadxu xel-la' dxenná bea,
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Xeláguqueze xúgute̱ benne' zren ca' chee̱ xe̱zr la xu nigá,
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 Zri'ine zre sua benne' ca' xelunbe' zrin chee̱ Xránadxu.
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 Xelezrine̱', ne xuluzenne̱' bénneache ca naca
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.