Salmos 67

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Xantuʼ Dios, buzáʼ ladxiʼ queë́tuʼ, en ben ga gaca dxiʼa queë́tuʼ.
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o rosto;
2 para gaca bëʼ le rë́ʼënuʼ guntuʼ yödzölió ni,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 Ral-laʼ ilaʼgúʼu bönachi Liʼ yöl-laʼ ba, Dios.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
4 Ral-laʼ uluʼdzeja bönachi yúguʼtë yödzö,
4 Alegrem-se e exultem as gentes, pois julgas os povos com equidade e guias na terra as nações.
5 ral-laʼ ilaʼgúʼu Liʼ yöl-laʼ ba bönachi, Dios.
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
6 Yödxi yanaʼ runödzaj luyú ni.
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Runëʼ Dios ga raca dxiʼa queë́ruʼ,
7 Abençoe-nos Deus, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.