Salmos 102
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ACF
1 ¡Buzë́ naguʼ le rulidzaʼ Liʼ, Xan!
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Bitiʼ ucacheʼ cuinuʼ lahuaʼ cateʼ bi rusacaʼ ziʼ nedaʼ.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Yöl-laʼ naʼbán quiaʼ ruúlu ca dzön,
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Rudú ládxaʼa ca raca que guixiʼ nabidxi,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Tuʼ rinnëdaʼ ládxaʼa nadxítalëʼa.
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Nacaʼ ca tubaʼ biguínni zóabaʼ luyú bidxi,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Nabéaj yëla guiö́j lahuaʼ,
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 Yuguʼ dza nupa bitiʼ taʼléʼe nedaʼ dxiʼa tuʼdidzaʼ yudxi nedaʼ.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Naca le rahuaʼ ca dö́doʼsö,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Caní raca quiaʼ tuʼ rilenuʼ nedaʼ, en réquinuʼ nedaʼ ziʼ.
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Naca yöl-laʼ naʼbán quiaʼ ca tu zxul-la riláʼ cateʼ ribía gubidza,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 ¡Liʼ, Xan, zóaticaʼsuʼ,
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 ¡Chasuʼ, en huéchiʼ ládxuʼu bönachi yödzö Sión!
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Netuʼ, huen dxin quiuʼ, nadxíʼituʼ yuguʼ guiö́j nacuáʼ lu zöʼö run chiʼi yödzö Sión,
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Bönachi yuguʼ yödzö izáʼa iladxi Lëʼ Xanruʼ,
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 ¡Nuchisëʼ Xanruʼ caz yödzö Sión,
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 Riyönnëʼ le tuʼlidza Lëʼ nupa taʼyadzaj taʼyudxi.
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 Buliʼzúaj lë ni lu guichi para uluʼlaba zxíʼini xiʼsóaliʼ le,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 Ga niʼ ribözëʼ Xanruʼ xitsáʼ lu lataj láʼayi queëʼ,
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 Riyönnëʼ le taʼnnë́ ladxiʼ nupa nadzúngaca,
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Soa nu usiyöni bönachi yödzö Sión ca naca Lëʼ Xanruʼ,
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 cateʼ uluʼdubi tsözxö́n bönachi yuguʼ yödzö izáʼa,
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Benëʼ Xanruʼ ga gucuídiʼdaʼ laʼ nöza,
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Gunníaʼ: Dios quiaʼ, bitiʼ gútiuʼ nedaʼ
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Dza niʼte gudixjuʼ yödzölió,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Huadödi quéguequi, pero Liʼ, tsaz idiʼu.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Liʼ, bitiʼ caʼ utsáʼ cuinuʼ, en bitiʼ caʼ guexuʼ.
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Zxíʼinigaca huen dxin quiuʼ ilaʼböza dxiʼa tsáhuiʼdoʼ,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.