Salmos 92

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ransyeran. Masmur Israel ukiny dai no masyoto Sabat.
1 Bom é louvar ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Tugae, reangkiny reamo kove raura seo AMISY Winai,
2 para de manhã anunciar a tua benignidade e, todas as noites, a tua fidelidade,
3 Tugae, reamo Nya muinyo no tawane ravov no awatan ngkov,
3 sobre um instrumento de dez cordas e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene.
4 Reangkiny reamo itari ama waije abusyine raeyan dai,
4 Pois tu, Senhor , me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Weye sya AMISY, Nya ana ndave mo inanuga so raveti ranayanambe,
5 Quão grandes são, Senhor , as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos!
6 Wakoe, sya AMISY! Nya ana ndave makokoive rave,
6 O homem brutal nada sabe, e o louco não entende isto.
7 Vatano awa ana udatantona ngkove jewene unanta rai kakai,
7 Brotam os ímpios como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, mas para serem destruídos para sempre.
8 Ana unanta rai jewene mamo: Nai mine vone so vatano mamune ubakipambe usea wanui,
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo para sempre.
9 Yara AMISY Winyirati mbe akari titive ntoa nuge nuganui.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Weye sya AMISY, Nyo Nya marova mansaen,
10 Mas tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 Winyo rinaveti ibambunin, maisyare maero banteno bambunin dave wemaisy,
11 Os meus olhos verão cumprido o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos dele se certificarão quanto aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Syo raen Winyi Nyo anasineko sya marova mai,
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano.
13 Vatano ubeta Amisye Ai nawamo ujayaisy ti utubai maisyare inyo korma ramaisy,
13 Os que estão plantados na Casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Onawamo ujaisy muno ubambunin no AMISY Amun,
14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e florescentes,
15 Onawamo ube vatan anuive to weramu ubambunin muno awa ana udave ngkov tutir,
15 para anunciarem que o Senhor é reto; ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 Weti vatano kove umaso wo raura ware:
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.