Salmos 71
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH
1 Sya AMISY, Wibuinyirati syakaore gaugambe Nai,
1 Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
2 Amisy, Winyamo Nya ana ndave moyar, weti syare Nyo rinapaya irati kakai rai.
2 Ajuda-me e livra-me, pois tu és justo; ouve-me e salva-me.
3 Syare Winyirati maisyare unato oram ntindimu inamamavube Nai,
3 Ó Deus, sê a minha rocha de abrigo e uma fortaleza para me proteger! Tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Sya Amisy, syare Nyo rinapaya irati vatano mamune mansaneme rai,
4 Ó meu Deus, livra-me dos maus, livra-me do poder dos homens perversos e violentos!
5 Weye Akoe Winy, Wibuinyirati inanaveano namen.
5 Ó Senhor , meu Deus, em ti ponho a minha esperança; desde jovem tenho confiado em ti.
6 Winy irati isaroro Nai, arono rino no ingkoa ranobon ti rinavaki aje kobe we ndea naiso,
6 Toda a minha vida tenho me apoiado em ti; desde o meu nascimento tu tens me protegido. Eu sempre te louvarei.
7 Winyirati ntindimu ti rigaugambe Nai,
7 A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
8 Rikangkamambe Winai tutir,
8 O dia inteiro, eu te louvo e anuncio a tua
9 Vemo Nyo rinavakambe no ibe vatan anuive so inya,
9 Não me rejeites agora que sou velho; não me abandones agora que estou fraco.
10 Weye sya marova wanugan wayao inai,
10 Os meus inimigos querem me matar; eles falam contra mim e planejam a minha morte.
11 Wo raura ware: ‘‘Amisye aneme mpaya ai to,
11 Eles dizem: “Deus o abandonou; vamos persegui-lo e agarrá-lo, pois ninguém o salvará.”
12 Amisy, syare vemo winggwaravainyo rinai nora!
12 Ó Deus, não fiques longe de mim! Ajuda-me agora, meu Deus!
13 Koveamo Nyo sya marova mave samaneve muno Nyo maupaeta ramu makanive,
13 Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
14 Yara risyamo Wibuinyirati inanaveano namen,
14 Eu sempre porei a minha esperança em ti e te louvarei mais e mais.
15 Nya ana ndaveti mamaisy muno moyar,
15 Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la.
16 Sya Akoe AMISY Winy, rikangkamambe Nya ana ndaveti makokoive rai,
16 Falarei do teu poder, ó anunciarei a tua fidelidade, a tua fidelidade somente.
17 Sya Amisy, Winyo rinanyao no arono ta rikamuramoe ndea naiso,
17 Tu tens me ensinado desde a minha mocidade, e eu continuo a falar das coisas maravilhosas que fazes.
18 Sya Amisy, inakarivuinye nsavu muno imaun kobe so,
18 Agora que estou velho, e os meus cabelos ficaram brancos, não me abandones, ó Deus! Fica comigo enquanto anuncio o teu poder e a tua força a este povo e aos seus descendentes.
19 Sya Amisy, Nya moyare mamo ntitito rave no naume warae.
19 A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti.
20 Winyo anakotaro nsosobe manui ramayaro nande rinai,
20 Tu me tens feito passar por aflições e sofrimentos, mas me darás forças novamente e me livrarás da sepultura.
21 Indati Winyo sya tame raveti manakoe,
21 Tu me tornarás cada vez mais famoso e sempre me consolarás.
22 Sya Amisy, Winyamo nteto Nya urairi rai tutir,
22 Prometo que te louvarei com harpa . Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha ó Santo Deus de Israel.
23 Rinanayanambe gwain kinyo ransyerane rai,
23 Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
24 Rinawa so mo Nya moyare ravovo masyote anteter,
24 O dia inteiro falarei da tua justiça, pois os que me queriam prejudicar foram derrotados e arruinados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.