Salmos 71

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sya AMISY, Wibuinyirati syakaore gaugambe Nai,
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 Amisy, Winyamo Nya ana ndave moyar, weti syare Nyo rinapaya irati kakai rai.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Syare Winyirati maisyare unato oram ntindimu inamamavube Nai,
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Sya Amisy, syare Nyo rinapaya irati vatano mamune mansaneme rai,
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Weye Akoe Winy, Wibuinyirati inanaveano namen.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 Winy irati isaroro Nai, arono rino no ingkoa ranobon ti rinavaki aje kobe we ndea naiso,
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 Winyirati ntindimu ti rigaugambe Nai,
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Rikangkamambe Winai tutir,
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Vemo Nyo rinavakambe no ibe vatan anuive so inya,
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 Weye sya marova wanugan wayao inai,
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 Wo raura ware: ‘‘Amisye aneme mpaya ai to,
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 Amisy, syare vemo winggwaravainyo rinai nora!
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Koveamo Nyo sya marova mave samaneve muno Nyo maupaeta ramu makanive,
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Yara risyamo Wibuinyirati inanaveano namen,
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 Nya ana ndaveti mamaisy muno moyar,
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 Sya Akoe AMISY Winy, rikangkamambe Nya ana ndaveti makokoive rai,
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 Sya Amisy, Winyo rinanyao no arono ta rikamuramoe ndea naiso,
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 Sya Amisy, inakarivuinye nsavu muno imaun kobe so,
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 Sya Amisy, Nya moyare mamo ntitito rave no naume warae.
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 Winyo anakotaro nsosobe manui ramayaro nande rinai,
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 Indati Winyo sya tame raveti manakoe,
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 Sya Amisy, Winyamo nteto Nya urairi rai tutir,
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 Rinanayanambe gwain kinyo ransyerane rai,
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 Rinawa so mo Nya moyare ravovo masyote anteter,
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.