Salmos 71

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sya AMISY, Wibuinyirati syakaore gaugambe Nai,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Amisy, Winyamo Nya ana ndave moyar, weti syare Nyo rinapaya irati kakai rai.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Syare Winyirati maisyare unato oram ntindimu inamamavube Nai,
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Sya Amisy, syare Nyo rinapaya irati vatano mamune mansaneme rai,
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Weye Akoe Winy, Wibuinyirati inanaveano namen.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Winy irati isaroro Nai, arono rino no ingkoa ranobon ti rinavaki aje kobe we ndea naiso,
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Winyirati ntindimu ti rigaugambe Nai,
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Rikangkamambe Winai tutir,
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Vemo Nyo rinavakambe no ibe vatan anuive so inya,
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Weye sya marova wanugan wayao inai,
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 Wo raura ware: ‘‘Amisye aneme mpaya ai to,
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Amisy, syare vemo winggwaravainyo rinai nora!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Koveamo Nyo sya marova mave samaneve muno Nyo maupaeta ramu makanive,
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Yara risyamo Wibuinyirati inanaveano namen,
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Nya ana ndaveti mamaisy muno moyar,
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Sya Akoe AMISY Winy, rikangkamambe Nya ana ndaveti makokoive rai,
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Sya Amisy, Winyo rinanyao no arono ta rikamuramoe ndea naiso,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Sya Amisy, inakarivuinye nsavu muno imaun kobe so,
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Sya Amisy, Nya moyare mamo ntitito rave no naume warae.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Winyo anakotaro nsosobe manui ramayaro nande rinai,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Indati Winyo sya tame raveti manakoe,
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Sya Amisy, Winyamo nteto Nya urairi rai tutir,
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Rinanayanambe gwain kinyo ransyerane rai,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Rinawa so mo Nya moyare ravovo masyote anteter,
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.