Salmos 71
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA
1 Sya AMISY, Wibuinyirati syakaore gaugambe Nai,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Amisy, Winyamo Nya ana ndave moyar, weti syare Nyo rinapaya irati kakai rai.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Syare Winyirati maisyare unato oram ntindimu inamamavube Nai,
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Sya Amisy, syare Nyo rinapaya irati vatano mamune mansaneme rai,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Weye Akoe Winy, Wibuinyirati inanaveano namen.
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Winy irati isaroro Nai, arono rino no ingkoa ranobon ti rinavaki aje kobe we ndea naiso,
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 Winyirati ntindimu ti rigaugambe Nai,
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Rikangkamambe Winai tutir,
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Vemo Nyo rinavakambe no ibe vatan anuive so inya,
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Weye sya marova wanugan wayao inai,
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 Wo raura ware: ‘‘Amisye aneme mpaya ai to,
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 Amisy, syare vemo winggwaravainyo rinai nora!
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Koveamo Nyo sya marova mave samaneve muno Nyo maupaeta ramu makanive,
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 Yara risyamo Wibuinyirati inanaveano namen,
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 Nya ana ndaveti mamaisy muno moyar,
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Sya Akoe AMISY Winy, rikangkamambe Nya ana ndaveti makokoive rai,
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 Sya Amisy, Winyo rinanyao no arono ta rikamuramoe ndea naiso,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Sya Amisy, inakarivuinye nsavu muno imaun kobe so,
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 Sya Amisy, Nya moyare mamo ntitito rave no naume warae.
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Winyo anakotaro nsosobe manui ramayaro nande rinai,
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Indati Winyo sya tame raveti manakoe,
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 Sya Amisy, Winyamo nteto Nya urairi rai tutir,
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Rinanayanambe gwain kinyo ransyerane rai,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Rinawa so mo Nya moyare ravovo masyote anteter,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.