Salmos 6
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukiny dai wo itari ama wai kaumandeije raeyan dai.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Sya AMISY, syare vemo Nyo Nya pari mangke raugaje rinai nora,
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Sya AMISY, syare naemeno rinai weye sya vambunine meweno rinai to.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 muno inanuga so ntanamanine jewen.
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 AMISY, syare namumbe de rinai,
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Weye ranivara syasyo no wene ama uga rai, weamo rinanimari Winai,
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Rimarerembe rave weye syanonae tutir,
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Syoyov tutir ti inami tuga mbambanai weye inanimaumbe rave,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 Inya, vatano mamune weap, wata ra wasaumandita,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 AMISY Po sya sambaya syo awaine ranaun to,
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.
11 Indati sya marova nao tenambe upaparo mai ti usamane,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.