Salmos 6
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukiny dai wo itari ama wai kaumandeije raeyan dai.
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Sya AMISY, syare vemo Nyo Nya pari mangke raugaje rinai nora,
2 Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Sya AMISY, syare naemeno rinai weye sya vambunine meweno rinai to.
3 Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...
4 muno inanuga so ntanamanine jewen.
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
5 AMISY, syare namumbe de rinai,
5 Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?
6 Weye ranivara syasyo no wene ama uga rai, weamo rinanimari Winai,
6 Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
7 Rimarerembe rave weye syanonae tutir,
7 Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
8 Syoyov tutir ti inami tuga mbambanai weye inanimaumbe rave,
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Inya, vatano mamune weap, wata ra wasaumandita,
9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
10 AMISY Po sya sambaya syo awaine ranaun to,
10 Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.
11 Indati sya marova nao tenambe upaparo mai ti usamane,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.