Salmos 69
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ransyerane so ama kine mo ransyerano kaijinta ramai tavon, namirati ama akari mare: ‘‘Aepare ama ug.’’
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 Sya Amisy, syare Nyo inapaya kakaije rai,
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Anakotaro nsosobe mangke rinai rave,
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Syo Amisye winawain indamu Nyo sopambe rinai,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 Vatane manuga mamuno rinai vayave ayao mamaisye jewene rai,
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 Sya Amisy, Winyirati Nyo sya ayao kakai raen tenambe,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Sya Akoe AMISY, Winyirati Akari Titi naito munijo ntiti,
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Weye syanave Winai ti vatane wo inaura tantunawi,
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 No sya arakove mansamun, risyamo maisyare vatano marane wemaisy,
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 Weye inanuga no Winya Yavare rai ntipu tutir,
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 Syoyov muno inanasine so mpayaje inatawandi marore rai,
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Syo mana raijame jewen muno syo ansuno wusyine obo rave weye inanimaumbe,
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Vatano ude wanugambe no unsanda akoe sisa no munije rai wo inampami,
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Weramu AMISY, risyamo syo nanajo tutir,
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Syare Nyo rinapaya irati vatano manuga mamuno rinai mai,
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 Syare vemo naneme mpaya rinai nora.
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 AMISY, syare Nyo sya ana danajo ravera mamaisy,
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Risyamo syanapatambe Nai, syare vemo winakirive rinai jinya,
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Syare nde Nyo marimbe rinai,
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Sya marova nawamo Amisye Winyo mansaen tenambe to.
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Awa ayao wo rinaura tantunawi mo inanuga so raveti mpatimu rave.
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Umba sya marova wo anaisyo nyowae rave rai raunande ridaisy,
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Amisy, syare Nyo mangke raugaje sya marova mansai!
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Koveamo mansamije ntuba indamu wo ana raene jewen,
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Syare Nya parijo mangke rasuire mansai,
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 Koveamo awa munijo utantuna raije mbabivi,
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Amisy, Winyo vatano nanuga no maije manepat arono wo ayao kakai rave,
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Kovato awa ube tatugadije ratutumbe manuijo mai kai,
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Koveamo awa tame raupae no buku muni tawane rai,
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Yara risyamo vatano inatawanto, weti inanuga njoram.
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Rikinyo ransyerane rai, syo Amisye Apa tame rangkakivambe,
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 Omamo ngkov akato irati syo maere rameseo Ai rai;
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 Weti vatano matawanto wo raen muno mansananibe,
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Weye vatano una irati awa ana jajewembe rai nawamo AMISY Po maraniv arono wo awain,
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Inya, anakotaro ntuna no naume warae me mine so me,
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 Weye indati Amisye Po vatano una no Sion mapaya irati marova rai,
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.
37 Muno indati awa arikainye, ajavije awa ura rai tawan tutir,
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.