Salmos 67
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ
1 Ransyeran Masmur. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukinyo rai, wo itari raeyan dai.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 Reamare Amisye winaemeno reansai muno Nyo kove raugaje reansai,
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 Wirati vatano mine tename so wo Nya mbekere raen,
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 Amisy, reamare susye kotare wo kove raura seo Winai,
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 Reamare vatan tenambe mine so manayanambe muno ukiny mananibe.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 Amisy, reamare susye kotare wo kove raura seo Winai,
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 Kopa so mo ama anare ntuna raije ama ine rauguje to,
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.
8 Amisye Po kove raugaje wansai to;
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.